11.1.09

συγκινήθηκα τώρα λίγο…


Θα αρχίσουμε να βαδίζουμε μπροστά.
Είναι ο τίτλος της ελληνικής γραμματικής μεταφρασμένης στα κινέζικα απο την...

μικροσκοπική κυρία Σιου Κάι... μιλάει άπταιστα ελληνικά…συνεχώς καθησύχαζε τους έλληνες ναυτικούς ότι όλα θα πάνε καλά…το Ναυτικό Νοσοκομείο ήταν «δεύτερο πανεπιστήμιο»… πριν από 40 χρόνια… διαβάζαμε μόνο έργα του Μάο μεταφρασμένα στο ελληνικά…Με ρωτούσαν τι να μου φέρουν από την Ελλάδα. Ζητούσα μόνο βιβλία…

Εδώ είναι ολόκληρο το άρθρο (το οποίο με συγκίνησε πολύ) απο όπου αντέγραψα τις παραπάνω φράσεις.

Η κυρία Σιου Κάι, καθηγήτρια σήμερα στο Πανεπιστήμιο Ξένων Γλωσσών του Λαικού Απελευθερωτικού Στρατού, στην πόλη Luoyang, βρέθηκε με εξάμηνη υποτροφία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο, αλλά και στο Κερατσίνι!

Η φωτογραφία είναι απο εδώ.


* * * * * * *

2 σχόλια:

P. Kapodistrias είπε...

Τι καταπληκτική υπόθεση! Μπράβο! Ας τα βλέπουμε εντός, για να ξεστραβωνόμαστε!

Ευχαριστίες για όσοα έμαθα!

Σταυρούλα είπε...

Μπράβο, κούκλα μου! :)
Αυτό θα πει δίψα για μάθηση!:) Είδες? Ποτέ δεν είναι αργά να πραγματοποιήσουμε ότι βαθιά θέλουμε! ;)