η νύχτα νυχτώνει γύρω μου
άνεμοι άγριοι φυσούν παγωμένοι
μα κατάρα τυρανική με δένει
και δεν μπορώ, να φύγω δεν μπορώ
δέντρα γιγαντιαία γέρνουν πάνω μου
τα κλαδιά τους βαριά απ' το χιόνι
η καταιγιδα πάει να σταματήσει
κι όμως ακόμη, να φύγω δεν μπορώ
σύννεφα πέρα απ' τα σύνεφα πάνω μου
σκουπίδια πέρα απ' τα σκουπίδια κάτω
μα κανένα όμορφο δεν μπορεί να με κινήσει
δεν μπορώ, δε θα φύγω
* “The Night is Darkening Around Me,” by Emily Brontë
* purple sugar
άνεμοι άγριοι φυσούν παγωμένοι
μα κατάρα τυρανική με δένει
και δεν μπορώ, να φύγω δεν μπορώ
δέντρα γιγαντιαία γέρνουν πάνω μου
τα κλαδιά τους βαριά απ' το χιόνι
η καταιγιδα πάει να σταματήσει
κι όμως ακόμη, να φύγω δεν μπορώ
σύννεφα πέρα απ' τα σύνεφα πάνω μου
σκουπίδια πέρα απ' τα σκουπίδια κάτω
μα κανένα όμορφο δεν μπορεί να με κινήσει
δεν μπορώ, δε θα φύγω
* “The Night is Darkening Around Me,” by Emily Brontë
* purple sugar
1 σχόλιο:
Ο τίτλος του πίνακα πάει στο ποίημα τόσο κόντρα.
Κι όμως θα ... ;)
Όμορφες επιλογές! ;)
Δημοσίευση σχολίου