
Σήμερα Κυριακή 30 Απριλίου 2006, έγιναν
μία βάφτιση,
ένας γάμος και
μια κηδεία,
στην εκκλησία απέναντι από το σπίτι μου…
Ο γύρος της ζωής σε μια ημέρα!
* * * * * * *
Η ενενηντάχρονη-γιαγιά είναι σαν τις μάνες όλου του κόσμου, ξενυχτάει κοιτώντας το τηλέφωνο, δεν έχει άλλο ήλιο στη ζωή της από τον Οτάρ.
Xωρισμένη-από-αλκοολικό-σύζυγο, κρυφή-ερωμένη-της-νύχτας-στην-ντάτσα της οικογένειας, δεύτερη, πάντα δεύτερη μετά τον Οτάρ, η αδελφή του, αρνείται να αντιμετωπίσει τη στεναχώρια της μάνας της. Οι μεγάλοι δεν πρέπει να στεναχωριούνται, πρέπει να τους έχουμε ήσυχους, να ζουν ήρεμοι τα τελευταία χρόνια μιας ζωής ήδη βασανισμένης.
Η αρχή μιας σειράς γραμμάτων από τον Οτάρ, για τη μάνα του, γραμμένα από την εγγονή της, στο διπλανό δωμάτιο…
Η μικρή δεν θέλει, αντιδράει. Το κάνει.
Ευφραίνεται η ψυχή της γιαγιάς.
Ο καιρός περνάει, τα γράμματα συνεχίζονται, το τηλέφωνο δεν χτυπάει.
Η γιαγιά πιο πολύ από τα γράμματα, εμπιστεύεται το ένστικτο που της λέει ότι κάτι πάει στραβά.
Βγάζει εισητήρια-για τρεις. Παρίσι-παράδεισος.
Ξενοδοχείο. «Αυριο θα πάμε στο σπίτι του Οταρ».
Η γιαγιά δεν κρατιέται. Βγάζει το χαρτάκι με τη διεύθυνση, παίρνει το μπαστούνι. Μόνη.
Ο άγνωστος που ανοίγει, δε λέει παρά αυτό που ξέρει : ο Οτάρ πέθανε, έχει καιρό.
Η γιαγιά γυρίζει στο ξενοδοχείο.
Η πλάτη της γέρνει περισσότερο από πριν.
(Όμως, δεν υπάρχει πόνος και κόπος που να μην νικιέται με τη σιωπή).
Θέλει να γυρίσει στο σπίτι της, δεν θέλει να δει τον Οταρ, δεν θέλει να τον ενοχλήσει απροειδοποίητα.
Αεροδρόμιο. Η γιαγιά βάζει τα λεφτά που έφερε για τον Οτάρ στο χέρι της εγγονής της, τη σπρώχνει πέρα από τη τζαμαρία.
Μείνε, ζήσε. Το μέλλον μας εσύ, τώρα.
Αυτή ξέρει ότι , ακόμα κι όταν φεύγει ο Οταρ, η ζωή συνεχίζεται.
(κι εδώ)
Θέλει η ζωή μας αλλαγές
και ας τσατίζονται πολλές
δεν δίνω φράγκο καθεμιά τι θα μου σούρει
και το πουλί για να τραφεί
πρέπει ν΄αλλάζει την τροφή
και όχι σκέτο καναβούρι, καναβούρι
(το τραγούδι είναι του Χρηστάκη, οι πίνακες είναι του Bruegel, το κέφι είναι της Κυριακής του Πάσχα)
'Oταν το 1964, ο Παζολίνι γύρισε το «Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο», προκάλεσε μεγάλη κατάπληξη και θαυμασμό. Δηλωμένος μαρξιστής, δημιούργησε μια ταινία βαθιάς και ουσιαστικής θρησκευτικότητας, μια επιστροφή στον καίριο λόγο του Ευαγγελίου.
Το διεθνές Καθολικό βραβείο κινηματογράφου που του απένειμαν, ήρθε να επισφραγίσει αυτή την παγκόσμια αναγνώριση. Ο Παζολίνι ακολουθεί πιστά την δομή του Κατά Ματθαίου Ευαγγελίου και χρησιμοποιεί αποκλειστικά το κείμενό του, χωρίς να προσθέτει ούτε λέξη δική του.
Η ταινία, βρίσκεται σαν εικόνα και λόγος στους αντίποδες των βιβλικών θεαματικών ταινιών του Χόλιγουντ αλλά και της γλυκερής εικονογραφίας σε στιλ λιθογραφίας.
Δεν αποπειράται καμία ιστορική ανασύνθεση. Είναι γυρισμένη με απόλυτο ρεαλισμό, σε χωριά της νότιας Ιταλίας, φτωχά χωριά με τα παμπάλαια σπίτια τους.
Δεν χρησιμοποιεί επαγγελματίες ηθοποιούς, αλλά χωριάτες, φίλους διανοούμενους, τη μητέρα του, η οποία είναι συνταρακτική στον ρόλο της Παναγίας και όλοι τους παίζουν χωρίς μακιγιάζ.
'Eτσι με την αλήθεια των μορφών και των τόπων, ο Παζολίνι μας μεταδίδει αναλογικά, το μυστήριο, την πνευματική πυκνότητα των όντων, μακριά από κάθε θέαμα.
Στην σύνθεση των εικόνων όμως, ο δημιουργός θυμάται τους μεγάλους ζωγράφους: τον Πιέρο Ντε λα Φραντσέσκα, τον Καραβάτζιο, τους Βυζαντινούς. Η μουσική, μείγμα όλων των ιερών συνθέσεων, από τον Μπάχ ως τα σπιρίτσουαλς των νέγρων και η ορμητική κίνηση των ρυθμών, συμπληρώνουν έναν οξύ λυρισμό, σχεδόν σαν κραυγή.
Στο κέντρο πάντα ο Ιησούς, οξύς κι αυτός, ανατρεπτικός, σύμφωνα με το πνεύμα του Ματθαίου. 'Eνας Ιησούς που αυτός πάνω απ΄ όλα ο Λόγος, ο χειμαρρώδης, λυτρωτικός λόγος του Ευαγγελίου, που ζητάει να αναθεωρήσουμε εκ βάθρων την εφησυχασμένη ζωή, να αναζητήσουμε το θείον πνεύμα, σαν οδηγό σε μια δύσκολη πορεία προς την τελείωση.
(Το κείμενο είναι αντιγραφή απο εδώ.
Η ταινία θα προβληθεί την Παρασκευή 21/4 στην ΕΤ1 στις 24:00.
Δεν έχω λόγια για την ταινία, συγκλονίστηκα οταν την είδα-πριν ένα χρόνο, για πρώτη φορά... )
Ο άλλος λόγος που σας παρουσιάζω την ταινία είναι η υπέροχη μουσική της : Raï music, λέξη που αρχικά σημαίνει «κριτική και προσωπική ματιά», είναι η μουσική του περιθωρίου. Τραγουδισμένη μέσα στα καμπαρέ και γραμμένη σε κασέτες που πουλιούνται σ όλη τη χώρα, έχει γίνει μια εθνική μουσική της χώρας, σε αντίθεση με τα άλλα είδη που παραμένουν τοπικά.
Αντιπρόσωποι, ο τραγουδιστή Cheb Abdou με το "I love a policeman, but his heart is for a prisoner", και η τραγουδίστρια Cheba Djenet με το "I don't work for pimps".
(οι γνώσεις μου πάνω στην πολιτική και στο τραγούδι είναι ελάχιστες, βαδίζω με το ένστικτο: είδα τρεις γυναίκες εντελώς διαφορετικές μεταξύ τους αλλά θαυμάσιες, γεμάτες επιθυμία να ζήσουν, να ταλαντεύονται ανάμεσα στην παράδοση και το μέλλον-και να διαλέγουν τη ζωή. Και βγήκα από τον κινηματογράφο προσπαθώντας να κρατήσω ζωντανό στην μνήμη μου το τραγούδι της Cheba Djenet).
(Και όπως βλέπετε ΔΕΝ ξέρω να κάνω λινκς με τραγούδια!).